frazeologii
Liczba pozycji: 4
Egzamin na tłumacza przysięgłego. Wzory umów i pism. Umowy handlowe – ebook
Harald Marschner
Publikacja zawiera 33 wzory umów handlowych związanych z funkcjonowaniem spółek prawa polskiego, sporządzonych w języku polskim oraz ich tłumaczenie na język niemiecki. Książka przeznaczona jest dla: kandydatów na tłumaczy przysięgłych, prawników, którzy zajmują się polskim prawem, ale piszą o nim po niemiecku, tłumaczy, którzy chcą nabrać sprawności w zakresie tłumaczenia umów i dokumentów...Data dostępności:
Data publikacji:
Egzamin na tłumacza przysięgłego. Wzory umów i innych pism w prawie spółek – ebook
Andrzej Kaznowski Konrad Buczkowski Jacek Bogudziński
Publikacja zawiera 27 wzorów umów i innych dokumentów związanych z założeniem i działalnością spółek prawa polskiego, sporządzonych w języku polskim oraz ich tłumaczenie na język angielski . Książka przeznaczona jest dla kandydatów na tłumacza przysięgłego prawników, którzy zajmują się polskim prawem, ale piszą o nim po angielsku, tłumaczy, którzy chcą nabrać sprawności w zakresie tłumaczenia umów...Data dostępności:
Data publikacji:
Egzamin na tłumacza przysięgłego. Wzory umów i pism. Zobowiązania. Język niemiecki – ebook
Harald Marschner
Publikacja zawiera 35 wzory umów, pism i pełnomocnictw, sporządzonych w języku polskim oraz ich tłumaczenie na język niemiecki. Książka przeznaczona jest dla: • kandydatów na tłumaczy przysięgłych, • prawników, którzy zajmują się polskim prawem, ale piszą o nim po niemiecku, • tłumaczy, którzy chcą nabrać sprawności w zakresie tłumaczenia umów i dokumentów na język niemiecki. Jest to kompendium...Data dostępności:
Data publikacji:
Jak redagować przekłady angielskich dokumentów prawniczych i gospodarczych? Poprawna polszczyzna dla tłumaczy – ebook
Leszek Berezowski Piotr Kładoczny
„Jak redagować przekłady angielskich dokumentów prawniczych i gospodarczych? Poprawna polszczyzna dla tłumaczy" to kolejna, szósta już książka z serii poradników dla tłumaczy. Tym razem Prof. Berezowski połączył siły z dr Piotrem Kładocznym – językoznawcą prowadzącym m.in. warsztaty translatorskie. Efektem tej współpracy jest praktyczny i niezwykle przydatny podręcznik poprawnej polszczyzny dla tłumaczy. Ponieważ...Data dostępności:
Data publikacji: